Jan 022010
 

On est laid a Nanterre,
C’est la faute a Voltaire,
Et bete a Palaiseau,
Cest la faute a Rousseau.
Je ne suis pas notaire,
C’est la faute a Voltaire;
Je suis petit oiseau,
C’est la faute a Rousseau.
Joie est mon caractere,
C’est la faute a Voltaire;
Misere est mon trousseau,
C’est la faute a Rousseau.
Je suis tombe par terre,
C’est la faute a Voltaire,
La nez dans le ruisseau,
C’est la faute a ————
Il dort. Quoique le sort fut pour lui bien etrange,
Il vivait. Il mourut quandil n’eut plusson ange.
La chose simplement d’elle-meme arriva,
Comme la nuit se fait lorsque le jour s’en va.
Thanks!!! These are just lines from the book Les Miserables!!!

  5 Responses to “French-english Translation?”

  1. “On est laid a Nanterre,
    C’est la faute a Voltaire,
    Et bete a Palaiseau,
    Cest la faute a Rousseau.”
    “The people in Nanterre are ugly,
    It’s Voltaire’s fault,
    And stupid in Palaiseau,
    It’s Rousseau’s fault.”
    “Je ne suis pas notaire,
    C’est la faute a Voltaire;
    Je suis petit oiseau,
    C’est la faute a Rousseau.”
    “I’m not a notary public,
    It’s Voltaire’s fault,
    I’m a little bird (I have a little p-e-n-i-s ?),
    It’s Rousseau’s fault.”
    Joie est mon caractere,
    C’est la faute a Voltaire;
    Misere est mon trousseau,
    C’est la faute a Rousseau.
    Happy is my character,
    It’s …
    Misery is my bag/toolbox,
    It’s …
    Je suis tombe par terre,
    C’est la faute a Voltaire,
    La nez dans le ruisseau,
    C’est la faute a
    I fell on the ground,
    It’s …
    My nose in the river/creek,
    It’s …
    ___
    Il dort. Quoique le sort fut pour lui bien etrange,
    Il vivait. Il mourut quand il n’eut plus son ange.
    La chose simplement d’elle-meme arriva,
    Comme la nuit se fait lorsque le jour s’en va.
    He sleeps. Allthough his fate has been strange,
    He lived. He died when he didn’t had his angel.
    The thing just happened,
    As the night comes when the day leaves.

  2. Everyone’s ugly in Nanterre
    Blame it all on Voltaire
    And they’re dumb in Palaiseau
    Blame it all on Rousseau.
    Well I’m not a notary
    Voltaire’s fault, it’s not me
    I’m just small potatoes,
    And the fault is Rousseau’s.
    I have such a joyful air
    Blame it all on Voltaire
    But I’m miserable, also
    Blame it all on Rousseau.
    Well I fell to the ground
    Voltaire’s fault, I have found
    Landed nose in the stream
    Rousseau claims it wasn’t him.

  3. translate under dictionary.com

  4. This is as much as I could get… sorry
    It is a laid Nanterre,
    It is the fault Voltaire,
    And a bete Palaiseau,
    That is the fault Rousseau.
    I am not a notary,
    It is the fault Voltaire;
    I am small bird,
    It is the fault Rousseau.
    Joy is my character,
    It is the fault Voltaire;
    Misere is my trousseau,
    It is the fault Rousseau.
    I got on the floor,
    It is the fault Voltaire,
    The nose into the creek,
    It is the fault ————
    It sleeps. Although the fate was strange for him well,
    He lived. He died when did plusson angel.
    The thing just came itself,
    As is done at night when the day goes.

  5. One is ugly has Nanterre, THIS IS the fault has Voltaire, And bete has Palaiseau, Cest the fault has Rousseau.
    I am not notary, THIS IS the fault has Voltaire; I am small bird, THIS IS the fault has Rousseau.
    Joy is my caractere, THIS IS the fault has Voltaire; Bet is my trousseau, THIS IS the fault has Rousseau.
    I am falls down, THIS IS the fault has Voltaire, The nose in the stream, THIS IS the fault has ————.
    It sleeps. Although the exit was for him well etrange, It lived. It died quandil had not plusson angel. The thing simply of
    elle-meme arrived, As the night is done when the day leaves.
    this is correct goodluck

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>